From Mageia wiki
Jump to: navigation, search


Drakconf multiflag.png
Autres langues
Français ;
Résumé :
Maintenir une page consiste à s'assurer que la page est la plus à jour possible.
À partir de là, on peut trouver beaucoup d'exemple de pages à maintenir mais il est nécessaire d'avoir une source de données fiable. L'exemple le plus parlant est la traduction d'une page : lorsque la version originale change, la version traduite doit être modifiée le plus tôt possible afin de refléter les changements. Mais on pourrait trouver d'autres exemples : par exemple, la liste des derniers paquetages disponibles : il ne s'agit pas d'une traduction, mais néanmoins la source des données est amenée à être modifiée fréquemment et la page doit donc être régulièrement mise à jour aussi.

Rôle du mainteneur

Un mainteneur doit réaliser les tâches suivantes vis-à-vis de la page qu'il maintient. Ce sont les 8 commandements du mainteneur :

  1. Il devra suivre la page maintenue (pour en connaître le modifications éventuelles faîtes par d'autres personnes)
  2. Il devra suivre la page de discussion associée (ce qui est réalisé automatiquement si l'on a réalisé l'étape 1 ci-dessus)
  3. Il devra se tenir au courant des changements dans la source de données (pour une traduction depuis une autre langue, il suffit de suivre la page originale ; pour les derniers paquetages RPM, il faut suivre une liste de diffusion ou avoir un flux RSS configuré, etc...)
  4. Il devra synchroniser régulièrement les informations avec la source de données
  5. Il devra revoir la page à chaque nouvelle sortie de Mageia (afin d'être sûr qu'elle soit bien à jour)
  6. Il devra lier les pages équivalentes dans les autres langues à la page maintenue
  7. Il devra inclure le modèle de maintenance dans la page
  8. Il devra retirer ce modèle lorsqu'il ne désirera plus maintenir la page à jour

Le modèle de maintenance

Lorsque vous vous proposez au rôle de mainteneur d'une page, rajoutez le modèle TranslationOverview-fr en insérant le texte suivant en début de page :

{{TranslationOverview-fr|Template:TranslationOverview|23/10/2022|498262|user=your name}}
Remarque :
Dans le cas de changement important, le nom de plume est souhaitable pour attirer l'attention des personnes qui lisent votre article, mais n'est pas une obligation. Par défaut, la dénomination « équipe documentation » est affichée.

Cela insèrera le bandeau suivant et permettra de vous identifier comme mainteneur de la page.

Aperçu de la traduction :
Cette page est la traduction en français de Template:TranslationOverview. La dernière traduction date du 23/10/2022 et est maintenue à jour par Utilisateur. Vous pouvez contribuer à synchroniser la traduction, s'il y a eu des changements sur la version originale.

Naturellement, remplacez Utilisateur par votre nom d'utilisateur dans le wiki. Il est aussi souhaitable que votre page d'utilisateur (celle que l'on obtient en cliquant sur votre nom dans le bandeau) donne un moyen de vous joindre : courriel, Pidgin ou autre...

Si vous ne désirez plus maintenir une page, il suffit de supprimer ce bandeau et de rajouter la page dans la liste des pages non maintenues ci-dessous.


Synchroniser des pages traduites

Il y a principalement deux méthodes pour synchroniser deux pages dans des langues différentes :

  • Au moment de la synchronisation, on compare la VO (version originale) et la VF (version en français) et l'on traduit toutes les différences (s'il y en a). C'est un moyen efficace de garder les deux pages synchronisées, mais peut être lourd pour les pages longues et fréquemment mises à jour.
  • Au moment de la synchronisation, on compare la VO et la VF et l'on copie/colle les paragraphes qui n'ont pas été traduits. Plus tard, on effectuera la traduction de ces paragraphes (ainsi, d'autres personnes peuvent participer à la traduction). Cela permet d'avoir une page VF au maximum à jour, mais a l'inconvénient de laisser une page avec un contenu mixte français/anglais pendant un temps.

Le suivi des pages se révèle très efficace dans les deux cas. En effet, l'email reçu comporte un lien vers la différence entre la page au moment de la dernière visite et la page au moment de la réception de l'email.

Pour vérifier que la synchronisation est correcte, on peut comparer la table des matières des deux pages. Ce moyen n'est pas très fiable (s'il y a un changement à l'intérieur d'un chapitre, on ne le verra pas) mais est rapide et il est bon de faire cela de temps en temps (au cas où on a raté une notification ou qu'elle n'a pas été envoyée).

Liste des pages et des mainteneurs

À compléter…